スポンサーリンク

バターの漢字表記は牛酪か?馬田や端太とは書くのか?和名・読み方や由来・語源を解説!英語では?【難読漢字】

暮らしの知恵

日常生活を送る中で、よく聞く言葉なのに漢字表記がわからないものに遭遇することは多々あります。

例えば、代表的な食材の一つである「バター」の漢字表記やその漢字の由来・語源などはご存知でしょうか?

ここでは、このバターに着目して「バターの漢字表記は牛酪か?馬田や端太とは書くのか?和名・読み方や由来・語源を解説!英語では?」について解説していきます。

スポンサーリンク

バターの漢字表記は牛酪か?馬田や端太とは書くのか?和名・読み方や由来・語源を解説!

それでは以下で難読漢字である「バター」の漢字について確認していきます。

結論からいいますと、バターの漢字表記は牛酪」です。

「馬田・端太」とは書きません。

バターの漢字として牛酪と書く

バターの漢字表記として「牛酪」と名付けられている由来・語源について深堀していきましょう。

「酪」とは簡単に言うと牛乳や山羊乳など、家畜からとれる乳飲料のことです。

バターは一般的に牛乳の脂肪分を加工してつくられるので、「牛」という字がついて「牛酪」と表記されるようになったようです。

バターの漢字として馬田とは書かない

バターの表記として馬田という漢字は使われていません。当たり前ですね(笑)

バターの漢字として端太とは書かない

バターの表記として端太という漢字も思いつくかもしれませんが、こちらも実際に使われている漢字ではありません。

バターと同じような食材として「マーガリン」や「チーズ」がありますね。

マーガリンの漢字・英語表記はこちら

・チーズの漢字・英語表記はこちら

で解説していますので、併せてチェックしてみてくださいね。

 

 

 

バターの英語表記は?

続いて、バターの英語表記についても確認していきます。

バターは英語でButter(読み方:バター)といいますね。

日本語の「バター」は英語の「Butter」が元となった言葉だということも、一緒に覚えておくと良いでしょう。

まとめ 牛酪の読み方や意味はバターか?馬田や端太とは書くのか?語源や英語での表記は?

ここでは、バターの漢字表記は牛酪か?馬田や端太と書くのか?和名・読み方や由来・語源を解説!英語では?ついて解説しました。

食材の漢字や英語表記を語源・由来レベルから学んでいくと、より面白くなりますね。

バターを始めとしたさまざまな漢字表記・意味などを理解し、日々の生活をより楽しんでいきましょう

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました