私たちが生活している中で、よく聞く言葉だがその漢字表記がわからないものに遭遇することがあります。
例えば、代表的な野菜の一つであるかぼちゃの漢字表記やその漢字の由来・語源について理解していますか。
ここでは、このかぼちゃに着目してかぼちゃの漢字表記は南瓜・唐茄子か?この読み方や由来・語源は(難読漢字)?英語での表記は?について解説していきます。
かぼちゃの漢字表記は南瓜・唐茄子か?和名・由来・語源を解説!【難読漢字の読み方】
それでは以下で難読漢字といえる野菜のかぼちゃの漢字について確認していきます。
結論からいいますと、かぼちゃの漢字表記は南瓜・唐茄子です。
このかぼちゃの漢字表記の南南瓜・唐茄子の語源や由来・読み方について深堀していきましょう。
まずは南瓜について確認していきます。
この南瓜という漢字は、
・かぼちゃが南の国(具体的にはカンボジア)から日本に伝わったこと
・かぼちゃがウリ科(瓜)の植物であること
から、このように命名されたといえます。
なおこの南瓜の読み方はかぼちゃだけでなく、そのままナンキン、中国読みではナングァとなると覚えておきましょう。
続いて、かぼちゃの漢字表記の唐茄子についても確認していきます。
この唐茄子については語源・由来の詳細については確認できていないものの、おそらく中国の唐においてナスっぽいけれどもナスでないものとして「かぼちゃ」が発見され、ナスと区別するために「唐の茄子≒かぼちゃ≒唐茄子」として名付けられたと推測できますね。
このように、かぼちゃの漢字・和名表記をはじめとしてその命名の由来・語源を知っておく・想像すると面白いし、覚えやすいためおすすめです。
かぼちゃの英語表記?語源・由来は英語って本当?
続いて、かぼちゃの英語表記についても確認していきましょう。
かぼちゃの英語表記はsquash(アメリカ)、pumpkin(イギリス)となります。
ハロウィンなどの影響から、後者のpumpkin(読み方:パンプキン)の方が日本では有名ですが、かぼちゃ類の総称としてはsquash(読み方:スクウォッシュ)の方が一般的です。
パンプキンは川がオレンジ色のもののみを指すのが基本と理解しておきましょう。
まとめ 南瓜・唐茄子の読み方や意味はかぼちゃ?語源や英語での表記は?
ここでは、かぼちゃの漢字表記は南瓜や唐茄子か?この読み方や由来・語源は(難読漢字)?英語での表記は?について解説しました。
野菜の漢字や英語表記を語源・由来レベルから学んでいくと、より面白くなりますね。
かぼちゃを始めとしたさまざまな漢字表記・意味などを理解し、日々の生活をより楽しんでいきましょう。
コメント