ゼリーの漢字表記は車厘か?是利や瀬利伊とは書くのか?和名・読み方や由来・語源を解説!英語では?【難読漢字】 | ウルトラフリーダム

ゼリーの漢字表記は車厘か?是利や瀬利伊とは書くのか?和名・読み方や由来・語源を解説!英語では?【難読漢字】

暮らしの知恵
本サイトでは記事内に広告が含まれています。

日常生活を送る中で、よく聞く言葉なのに漢字表記がわからないものに遭遇することは多々あります。

例えば、代表的なお菓子の一つである「ゼリー」の漢字表記やその漢字の由来・語源などはご存知でしょうか?

ここでは、このゼリーに着目して「ゼリーの漢字表記は車厘か?是利や瀬利伊とは書くのか?和名・読み方や由来・語源を解説!英語では?」について解説していきます。

 

スポンサーリンク

ゼリーの漢字表記は車厘か?是利や瀬利伊とは書くのか?和名・読み方や由来・語源を解説!

それでは以下で難読漢字である「ゼリー」の漢字について確認していきます。

結論からいいますと、ゼリーの漢字表記は車厘」です。

「是利・瀬利伊」とは書きません。

ゼリーの漢字として車厘と書く

ゼリーの漢字表記として「車厘」と名付けられている由来・語源について深堀していきましょう。

「車厘」という漢字は明治時代頃から使われる表記で、当て字です。

車厘の漢字をそのまま読むと「シャリン」となりますが、英語の発音「ジェリー」に近い漢字を探したのだと考えられます。

「ジェ」と読む漢字はなかなか思いつかないので、身近な漢字で近いものをあてたのではないでしょうか。

ゼリーの漢字として是利とは書かない

ゼリーの表記として是利という漢字が思いつくかもしれませんが、この漢字は使われていません。

ゼリーの漢字として瀬利伊とは書かない

ゼリーの表記として瀬利伊という漢字も思いつくかもしれませんが、こちらも実際に使われている漢字ではありません。

 

ゼリーの英語表記は?

続いて、ゼリーの英語表記についても確認していきます。

ゼリーはイギリス英語ではJelly(読み方:ジェリー)といいます。

しかし、アメリカ英語ではJelly=ジャムの一種という認識があり、Jello(読み方:ジェロ)というのが一般的です。

注意が必要ですね。

日本語の「ゼリー」はこの「Jelly」が元となった言葉だということも、一緒に覚えておくと良いでしょう。

 

まとめ 車厘の読み方や意味はゼリーか?是利や瀬利伊とは書くのか?語源や英語での表記は?

ここでは、ゼリーの漢字表記は車厘か?是利や瀬利伊と書くのか?和名・読み方や由来・語源を解説!英語では?ついて解説しました。

食材の漢字や英語表記を語源・由来レベルから学んでいくと、より面白くなりますね。

ゼリーを始めとしたさまざまな漢字表記・意味などを理解し、日々の生活をより楽しんでいきましょう

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました